Прочетен: 669 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 14.02.2013 17:11
В пространството на нищото стоиш -
безмълвно и отсъстващо присъствие.
Като копнеж за дъжд във въздуха тежиш,
замрял във преминаващите облаци...
Във всяка празнина отсъствието ти усещам.
В пролуките безкрайни на живота.
Оглеждам се, но никого не срещам
по пътищата,
в улея на времето.
В прозорците избягвам да поглеждам.
Пред праговете да се спра не искам!
Часовниците подминавам безметежно,
звука на телефона ме подтиска.
Страхът ще бъде моят мил другар.
В душата си усещам, просто зная,
Докато географията не реши,
наново картата да нaчертае.
Mohan Rana
Превод от английски: Галиа Розенщайн
The Cartographer
Between the lines it’s you,
absent, but a silent presence
just as the rain is absent in the passing clouds.
There you are, absent, in every empty space
of life. In every gap of time
on these panic-stricken roads.
I don’t look out any window,
I don’t stop at any door
I don’t watch the clock
I hear noone’s call.
As geography changes its borders,
fear is my sole companion.
Translation from Hindi: Lucy Rosenstein