Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
13.07.2012 17:30 - КОРМОРАН
Автор: viadolorosa Категория: Поезия   
Прочетен: 929 Коментари: 0 Гласове:
2

Последна промяна: 14.07.2012 20:44


Знам,  ще започне новият сезон

щом извор във околността бълбука.

Ще сложа дрехи, нов фасон

ще тръгна  със надежда за сполука...

 

 Дърветата ще се покрият със листа

От близо и далеч ще долетят ятата.

Ще се надявам в тази нежна тишина

да няма тъжни вести за войната.

 

Ще се прокашлям, за да мога в този миг

полу на глас, полу безмълвно да говоря.

О, пролет спри Ти своя ход  велик,

изтрий отминалата есен, моля!

 

Тъй направи, че спомените  стари

там нейде в миналото да останат.

И думите самотни и корави

за миг на прах забравена да станат...

 

Със всяка следваща година

сезонът Пролет накъсява.

Той плътно  с лятото се слива,

и само два сезоните остават.

 

Добро и зло

тъга и радост

любов и страх

и Ти и Аз...

 

Дъждът вали,

Година след година,

сезоните се стапят между нас.

 

В ръкав ще уловя и ще запиша

от кухнята изтънчения аромат.

Над тази тайна ще въздишам

Скрит нейде в някой шумен град...

 

Навярно време ще настане

светът отново да се раздели.

Но първо всичко трябва да забравим,

та споменът със смисъл да ни озари.

 

Отново сам съм, тук стоя

със списъка на вещите най-важни.

В любов желая да пламтя.

О, стига с тез дихания миражни!

 

Любовни пламъци,  чиито блясък

в ума си нося отразен

към тях с протегнати ръце

да счупя  есента  съм устремен.

 

Изнервен,  и с изсъхнали очи

Сметалото  със страсти ще преместя,

Във разнебитеното настояще

Тегобата на любовта ще вместя..

 

Уви, все още не умея

От огледалото на вечността да видя

Но щом да вляза в него аз успея

Промяна всяка скоро ще предвидя.

 

Ще знам тогаз, че загуба това е

Сигнал за нещо ново, дето идва.

И логиката на Вселената така е

След жътва иде пак сеитба....


Mohan Rana
превод от английски: Галия Розенщайн

The Cormorant

 

Soon a new season will start

if there is spring in this latitude

I"ll change my clothes

and stroll around guided by maps

Trees will come into leaf

Birds fly back from near and far

I hope there will be no news

of a new war

I"ll clear my throat to say the half-spoken but fall silent

May this spring be so long that the memory of

autumn does not return to the solitude of words

 

Spring is getting shorter each year

So short that sometimes

only two seasons seem to be left now -

Good and bad

Joy and sorrow

Love and fear

You and I

May spring and autumn be divided between us

and the withering rain remain all year long

 

I thought, let"s catch the fragrance of a taste coming from the kitchen

on my sleeve and write it down

Wishing to understand something in the quiet back yard

Searching for a wee corner in a tiny space

Time may come soon

to divide the world

All has to be forgotten in order to remember

Alone with the inventory of necessary baggage,

Life requires not just breath

but  flames of love in mind"s shadows -

the hand which breaks the fall

 

Small change in the abacus adding the loan of drudgery

Nervous in the decrepit present, feeling my dry cheeks,

I haven"t yet seen the past

from inside the mirror

When I leap in its luminous unknown

I lose one thing to gain another.

 

Translation from Hindi : Lucy Rosenstein



 




Гласувай:
2



Следващ постинг
Предишен постинг

Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: viadolorosa
Категория: Други
Прочетен: 151329
Постинги: 80
Коментари: 122
Гласове: 980
Спечели и ти от своя блог!