Прочетен: 929 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 14.07.2012 20:44
Знам, ще започне новият сезон
щом извор във околността бълбука.
Ще сложа дрехи, нов фасон
ще тръгна със надежда за сполука...
Дърветата ще се покрият със листа
От близо и далеч ще долетят ятата.
Ще се надявам в тази нежна тишина
да няма тъжни вести за войната.
Ще се прокашлям, за да мога в този миг
полу на глас, полу безмълвно да говоря.
О, пролет спри Ти своя ход велик,
изтрий отминалата есен, моля!
Тъй направи, че спомените стари
там нейде в миналото да останат.
И думите самотни и корави
за миг на прах забравена да станат...
Със всяка следваща година
сезонът Пролет накъсява.
Той плътно с лятото се слива,
и само два сезоните остават.
Добро и зло
тъга и радост
любов и страх
и Ти и Аз...
Дъждът вали,
Година след година,
сезоните се стапят между нас.
В ръкав ще уловя и ще запиша
от кухнята изтънчения аромат.
Над тази тайна ще въздишам
Скрит нейде в някой шумен град...
Навярно време ще настане
светът отново да се раздели.
Но първо всичко трябва да забравим,
та споменът със смисъл да ни озари.
Отново сам съм, тук стоя
със списъка на вещите най-важни.
В любов желая да пламтя.
О, стига с тез дихания миражни!
Любовни пламъци, чиито блясък
в ума си нося отразен
към тях с протегнати ръце
да счупя есента съм устремен.
Изнервен, и с изсъхнали очи
Сметалото със страсти ще преместя,
Във разнебитеното настояще
Тегобата на любовта ще вместя..
Уви, все още не умея
От огледалото на вечността да видя
Но щом да вляза в него аз успея
Промяна всяка скоро ще предвидя.
Ще знам тогаз, че загуба това е
Сигнал за нещо ново, дето идва.
И логиката на Вселената така е
След жътва иде пак сеитба....
Mohan Rana
превод от английски: Галия Розенщайн
The Cormorant
Soon a new season will start
if there is spring in this latitude
I"ll change my clothes
and stroll around guided by maps
Trees will come into leaf
Birds fly back from near and far
I hope there will be no news
of a new war
I"ll clear my throat to say the half-spoken but fall silent
May this spring be so long that the memory of
autumn does not return to the solitude of words
Spring is getting shorter each year
So short that sometimes
only two seasons seem to be left now -
Good and bad
Joy and sorrow
Love and fear
You and I
May spring and autumn be divided between us
and the withering rain remain all year long
I thought, let"s catch the fragrance of a taste coming from the kitchen
on my sleeve and write it down
Wishing to understand something in the quiet back yard
Searching for a wee corner in a tiny space
Time may come soon
to divide the world
All has to be forgotten in order to remember
Alone with the inventory of necessary baggage,
Life requires not just breath
but flames of love in mind"s shadows -
the hand which breaks the fall
Small change in the abacus adding the loan of drudgery
Nervous in the decrepit present, feeling my dry cheeks,
I haven"t yet seen the past
from inside the mirror
When I leap in its luminous unknown
I lose one thing to gain another.
Translation from Hindi : Lucy Rosenstein