Прочетен: 744 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 19.11.2018 20:34
Гората вътре в мен изсъхна първа
Реката в камънаци се превърна!
Небето на парчета раздробено
Земята гаснеща, изпепелена!
Пустинята безмилостно напира
и всяка капка влага тя попива!
И всеки силует обръща в корен!
По пясъчния мост успях да прекося,
преди във думи пясъка да претворя.
Зеленината във нозете ми изсъхва
във пясъците спомените ми издъхват!
Следите, що съм стъпвал се размиват
Със вихъра на вятъра горещ се сливат
Отприщвайки дъха от белите ми дробове!
Отминалото време, е във паяжина съхранено
във външните огледала, на вътрешния свят!
Надеждите лежат наоколо със остриета потрошени,
съшиват кръпка
от ресниците на разпокъсания ден разлят.
Така една врата ще се отвори!
Посоката си този век унищожи!
И в мрачното платно на времето обви.
С очи отворени аз съзерцавам
тоз свят и неговите пограничия.
Словата ми обръщат се на прах,
защото с пясъчната буря
първо аз се слях!
A Patch
The forest first dried inside me
The river turned into stone
The sky became barren
The earth fallow
Desert spread
Soaking up every drop like blotting paper
Every shape tumbled onto its roots,
I had crossed a sand bridge there
Before putting it into words
A green shoot dried under my feet
A memory – just touched – became sand
My footprints disappeared
Crazed hot air whirled about
Unravelling breath from my lungs
Past days are saved in spider webs
In the outer mirrors of the inner world,
Hopes lie around with broken spades
Sew a patch
On the torn fringes of the day
So that a door may open
This century has lost its way
In the dark lane of time
With eyes open I see
This world, all around
Words turn into dust
First inside me
The sand storm has struck
Превод от английски : Галя Розенщайн
Превод от хинди: Люси Розенщайн
Mohan Rana
एक पैबंद कहीं जोड़ना
वो जंगल पहले सूखा मेरे भीतर
पत्थर हुई नदी आकाश हुआ बांझ वहाँ
धरती हुई परती सबसे पहले वहाँ
फैला मरुथल
सोखते की तरह सोख लेता हर नमी को
कि हर आकार गिर पड़ता अपनी ही जड़ों में,
पहले पहल किया मैंने रेत के पुल को पार वहाँ
उसे शब्दों में कहने से पहले,
पावों तले दिखा कुछ हरा सा सूखता
एक याद जो बालू हो गई छूते ही
वहीं खो गए मेरे पदचिन्ह
बौराई घूमती एक गरम हवा
उधेड़ती साँसों को फेफड़ों से
बाहर दिखते भीतर के अंतरलोक में
बचे हैं व्यतीत दिन मकड़जालों में
टूटी हुई कुदालों के साथ बैठी हैं आशाएँ
दिन के अधूरे छोरों पर
एक पैबंद कहीं जोड़ना
कि बन जाय कोई दरवाज़ा,
इस सदी को रास्ता नहीं मिल रहा समय की अंधी गली में
खुली आँखों से दिखता है जो अब
ये दुनिया इसका आसपास
धूल होते शब्द,
पहले मेरे भीतर ही उड़ी थी आँधी
(2010)